袋のねずみ(ふくろのねずみ) 독 안에 든 쥐 빠져나갈 수 없는 상태를 비유해서 우리는 ‘독 안에 든 쥐’라고 하지만 일본어로는 ‘봉투 안의 쥐’라고 하는군요. 과연 이 봉투는 비닐 봉투일까요? 아니면 종이봉투일까요? ^-^
|
大輔 : 昨日のニュース見た?あの連続殺人犯が逮捕されるまでもう少しって感じだよね。 優子 : そうね、警察が大規模な捜査で追ってるから捕まるのは時間の問題だわ。 大輔 : 犯人もこれで袋のねずみってとこだね。 優子 : 早く捕まって欲しいもんね。 |
다이스케: 어제 뉴스 봤어? 그 연쇄살인범이 조금 있으면 잡힐 것 같아. 유코: 그러게. 경찰이 대규모 수사를 벌이고 있으니 잡히는 건 시간 문제겠어. 다이스케: 범인도 이제 독 안에 든 쥐야. 유코: 빨리 잡혔으면 좋겠다. |
'일본,국제 > 일본 語' 카테고리의 다른 글
電話がかかってくることになっているので (0) | 2008.12.04 |
---|---|
평범한 일상의 이야기 (75) (0) | 2008.12.01 |
관습과 매너 (0) | 2008.11.28 |
<JAXA 宇宙航空研究開発機構(우주항공연구개발기구)> (0) | 2008.11.28 |
[스크랩] [MP3]일본어 기초회화 강좌40강-38 (0) | 2008.11.05 |